Tuesday, April 28, 2009

I think the argument that Robert Fludd based his memory theater on the Globe Theatre is an interesting one, and I do prescribe to Yates' reasoning that to understand that argument one must first be familiar with the art of memory (thus explaining why she included it in the book at the end). It kind of seems like such an offshoot of what she was talking about earlier that it made the end of the book less enjoyable for me. I was waiting for Bruno's death, as if Yates were writing a novel and all the mentions of Bruno's "ill fated journey to Italy" and others were foreshadowing the inevitable death....BURNED AT THE STAKE! How does that not incite some unsettling yet exciting emotions!

So just for me and for everyone else who was too lazy to google Bruno. I am going to do it now and include the link here, although no one will probably see it. For fun, I'm going to put "burned at the stake" and some other colorful descriptions as key words...maybe someone will come across this on a search and get a treat....

ENJOY!

http://en.wikipedia.org/wiki/Giordano_bruno

Friday, April 24, 2009

my paper: Lists in the Literate and Oral Traditions

William Meznarich
ENG 337
Dr. Sexson
April 24, 2009

Lists in Literature:
The Oral Tradition versus the Literate One

After listening to twenty-plus presentations of people memorizing fifty seemingly trivial items, I wondered as I am sure many of my classmates wondered, “What is the point?” And Dr. Sexson had an answer prepared for us, if we could memorize these fifty somewhat meaningless things with such ease then imagine if we took this new art of memory and used it on our undergraduate studies. But with that statement, these lists went back to being pretty much pointless, with the only purpose of them being to serve the point of how easy memorization could be. It was not until a later day in class, where Sexson seemed to start another argument explaining that these lists we were reciting were magical and poetic (this will be explained in further detail later). This revelation confused me and started my mind thinking. I had first been of the camp that regarded lists in literature as Raymond Adolph Prier describes as “a series…[which may only] include three, four, or at the most five members before the mind traces off horizontally in an inevitable ’etc’” (Prier 43). In my paper, I wish to compare the importance of lists in both the literate tradition and the oral tradition; whereas the literate sees the list as copious and meaningless and the oral (or illiterate) sees the list as important, and even magical and poetic.
Once again, before the recitations Dr. Sexson urged us to pick a list of items which had some sort of meaning for us and not necessarily fifty random items. He explained that he wanted this exercise to be of use to us and not just tedious homework. It was only later that he explained the magical and poetic potential that these list contained, and to showcase that potential, he read a passage from Vladimir Nabokov’s novel Lolita, where Humbert Humbert is musing over Dolores Haze’s class roll list, and remarks on its beauty:
A poem, a poem, forsooth! So strange and sweet was it to discover this “Haze, Dolores” (she!) in its special bower of names…I am trying to analyze the spine-thrill of delight it gives me, this name among all those others…my Lolita” (Nabokov 52-53).

He then pointed us towards two sections in Ong where he discusses the poetic significances of lists as well as the magic of words. To Ong lists must be understood as having importance in an operational context such as in the catalogue of ships in Homer’s Illiad and in a narrative context such as the genealogy lists in the Torah, where fathers and sons are not merely listed, but are actively being beget and begot by one another (Ong 97-98). In the oral tradition, lists are not redundant or aggregative descriptions, but instead are essential to the narrative.
The magical qualities of words are also associated with these lists. Ong notes that “writing is often regarded at first as an instrument of secret and magic power…[where] scraps of writing are used as magical amulets” (Ong 92). He goes on to talk about the cargo cults of South Pacific islands where:
Illiterates or semi-literates think that the commercial papers -- orders, bills of lading, receipts, and the like -- that they know figure in shipping operations are magical instruments to make ships and cargo come in from across the sea, and they elaborate various rituals manipulating written texts in the hope that cargo will turn for their own possession and use (Ong 92).

These magical words in lists can be seen in canonized literature too, such as the spell the three witches from Shakespeare’s Macbeth conjure at the beginning of the play.
ALL. Double, double toil and trouble;
Fire burn, and caldron bubble.
2 WITCH. Fillet of a fenny snake,
In the caldron boil and bake;
Eye of newt, and toe of frog,
Wool of bat, and tongue of dog,
Adder's fork, and blind-worm's sting,
Lizard's leg, and owlet's wing,—
For a charm of powerful trouble,
Like a hell-broth boil and bubble.
ALL. Double, double toil and trouble;
Fire burn, and caldron bubble.
3 WITCH. Scale of dragon; tooth of wolf;
Witches' mummy; maw and gulf
Of the ravin'd salt-sea shark;
Root of hemlock digg'd i the dark;
Liver of blaspheming Jew;
Gall of goat, and slips of yew
Sliver'd in the moon's eclipse;
Nose of Turk, and Tartar's lips;
Finger of birth-strangled babe
Ditch-deliver'd by a drab,—
Make the gruel thick and slab:
Add thereto a tiger's chaudron,
For the ingrediants of our caldron.
ALL. Double, double toil and trouble;
Fire burn, and caldron bubble (1.1.8-35).

The list’s contents, instructions, and order give it notable magical qualities, which causes interest in the listener and not boredom. There is something trancelike in its meticulous description, as if the spell was really working to conjure up malevolent spirits in its listeners. This magical element, or mysticism, of meditation on letters is addressed several times in Ong, most notably in his description of the Judeo mysticism cult known as Cabbalists. Cabbalist believed that
the sacred Hebrew alphabet is, mystically speaking, supposed to contain all the Names of God. A form of Cabalist meditation particularly developed in Spain at this time consisted in meditating on the letters of the Hebrew alphabet, combining them and recombining them to form the Names of God (Yates 177).

Thus, it is understood that it is possible to meditate or worship by using a list and repeating its contents over and over. It means that there is a possibility of a magical element to any list, Shakespeare obviously knew this and so did Sexson as he had Christine of the Laughing Rats perform her list of Rabis in the dark, in order to help us be mystified simply by the sound.
In the literate tradition there is a different quality that explains what writings are works and what writings are purely incidental. Michel Foucault, an important figurehead in the post-structuralist movement in France with Roland Barthes among others, ventured to try and explain what is and what is not a work.
Even when an individual has been accepted as an author, we must still ask whether everything that he wrote, said, or left behind is part of his work. The problem is both theoretical and technical. When undertaking the publication of Nietzsche's works, for example, where should one stop? Surely everything must be published, but what is "everything"? Everything that Nietzsche himself published, certainly. And what about the rough drafts for his works? Obviously. The plans for his aphorisms? Yes. The deleted passages and the notes at the bottom of the page? Yes. What if, within a workbook filled with aphorisms, one finds a reference, the notation of a meeting or of an address, or a laundry list: is it a work, or not? Why not? And so on, ad infinitum (Foucault).

His point that he is trying to make is not for the legitimacy of the “laundry list” among other incidental writings as works; instead, he believes the question of what is and what is not a work is inherent in the literary quality and importance of that work and not necessarily simply because it was written by a noteworthy intellectual. The list then becomes subjugated to the role of incidental or happenstance writing, simply saying it is not a work because it obviously was not intended by the author to be one. The list or catalogue in future novels becomes only a throwback to the classic style, and all the power that it seemingly once contained is lost in the literate culture.
The literate tradition approach differed greatly from what the oral tradition expected. The oral tradition believed in framed narratives, as explained by Ong as boxes within boxes. With this sort of narrative style the list was incorporated to help the poet remember the narrative, but the list was not static, but extremely fluid, changing in order from performance to performance. As Ong notes, there was no chronological order to these lists and no way to even conceive of one; if a poet were to forget a piece of the narrative, he would just have to add it later on. And even if a poet then got that piece in the right chronological order the next time, he would inevitable “leave out other episodes or get them in the wrong chronological order” (Ong 140-141). This is very different from the literate tradition, which relies on Freytag’s Pyramid, where there is a body rising towards a climax and then a conclusion. Lists or catalogues of items or things in this structure are easily viewed as meaningless because they do not add to the climax or story and are in fact keeping the reader away from the “real” narrative.
However, I believe there is an importance to this lists even in a literate, print culture that we live in today. The lists can mesmerize the reader, taking him back to that oral culture of sound over sight, that according to Ong we once preferred. These lists can even be considered poetic for that effect as something unrepentantly beautiful and once again entrancing. It is unfortunate, however, that an author or poet cannot guarantee these effects in his or her readers because it cannot be guaranteed that the reader will not just say etc. and skip to the end of this list and say that it is meaningless. Words can never be meaningless, or else they would not be words, and lists are only meaningless and redundant when we let them be. Ong explains biblical genealogies in a way I think is appropriate for all oral works:
[these passages] are not felt as thing-like, but as reconstitutions of time, impossible to ‘examine’ because they are not presented visually but rather are utterances which are heard. In a primary oral culture or a culture with heavy oral residue even genealogies are not ‘lists’ of data but rather ‘memory of songs sung’ (Ong 98).

These are not redundant lists of words, or longwinded genealogies, but instead these are epic musical and theatrical performances. This argument is strengthened when one realizes that often the witches list from Macbeth (noted above) is often sung and not merely spoken. These lists do have the potential to be magical and to be poetic, but the best outcome is the combination of the two, that is for the list to become musical! To be both entrancing, melodic, and beautiful. If we were in the real oral culture, we would be able to understand that all words, all lists, all sounds are musical.

Wednesday, April 22, 2009

Update on the paper/presentation

i ended up sleeping through class today...that always sucks...but i was able to get to the library in the meantime and attempt to do some research for this project. My paper is on the use of lists/catalogues in literary and how the reader has interpreted their usage.

I haven't found any great books in the library as of yet, some okay ones anyways, but I got some really interested articles coming in on ILL (Inter-Library Loan). It is pretty difficult I found to do any kind of search using the terms "list" or "catalogue"...I mean around 4080 articles too difficult.

Interestingly enough I have found two articles discussing James Joyce's throwback to the catalogue style, that's always an easy way to make Sexson happy referencing the mind behind Finnegans Wake....

After I finished Yates I was interested in his comments about Robert Fludd and the attempts of scholars to reconstruct the Globe Theatre.

There is here a conversation between a unconvinced (Im guessing Shakespearean) scholar who thinks the Fludd/Globe Theatre argument is weak and dubious; and Frances Yates herself.
Anyways, just in case anyone is interested.

http://www.nybooks.com/articles/12390

Monday, March 30, 2009

Dante's Inferno...some of my Memory Theater

So I had some difficulties trying to put up my entire memory theater so instead I will put up my last four (the worst sinners according to Dante) and their picture


This is Judas. Known for his betrayal of Jesus. This has a bit of humor in it...as my girlfriend is a member of the Alpha Omicron Pi sorority...I thought it would be funny to have it be Judas. She is not amused by this allusion.




This is Brutus. It is really a mural in dedication to our house mascot, a black lab. Brutus is the Roman senator who betrays Caesar (what Dante thought of as the second worst betrayal in history, second only to Judas' betrayal of Jesus). Brutus is the first to stab Caesar, but wasn't the last. According to Eutropius, witness to the crime, more than 60 men participated in his death goring open his body more than 23 times. Caesar utters his final words in Shakespeare's tragedy Julius Caesar, "Et tu, Brute?"

The last of the traitors is Cassius, who is also one of the main conspirators against Julius Caesar and brother-in-law to Brutus.
"Cassius was one of the busiest conspirators against Caesar, winning over the chief assassins to the cause of tyrannicide. On the Ides of March, 44 BC, Cassius urged on his fellow assassins and struck Caesar in the face. He and his fellow conspirators referred to themselves as the "Liberators" (Liberatores). Though they succeeded in assassinating Caesar, the celebration was short-lived as Marcus Antonius seized power and turned the public against them" (Wikipedia). It is interesting that it is similar to the warning written over the gate leading into hell that Dante reads, "Abandon all hope, ye who enter here."



The last character of my memory theater is Satan, depicted here as a white wall covered in spray paint graffiti. Its lack of order and broad range of color made it easy for my to imagine it as a colorful lake of fire (or in Dante's case ice because they are so far from God), where Satan is contained somewhere inside.




Here is an artistic rendering of the Satan from Dante's inferno


And here is an diagram of Dante's Inferno...




Friday, March 27, 2009

a place where epithets are still common....THE WWE!!!

This is just fun, I haven't been a fan of "Professional Wrestling" since I was a kid and caught up in the trend. Regardless, I do think that it is funny how the oral culture of epithets is still widely used in the WWE.

Take for example Macho-Man Randy Savage...
Macho Man Randy Savage


"Savage was recognizable by wrestling fans for his distinctively deep, husky voice; colorful attire (often comprised of sunglasses and a bandanna, gaudy robes, and/or a cowboy hat); intensity exhibited in and out of the ring; and his signature catch phrase "Oooh, yeah!"" (Wikipedia). He is also well known for his slim jim commercials, where he bellows at the camera "Snap into a Slim Jim!"

This all came to me one day when we were trying to figure out an epithet for Worded Limbs (can't remember his first name) and all I could think of was WWE type names like "the body"...i decided that if I put that forward as a suggestion people might think I'm weird.

Just for fun again here's a link to an Onion article:

http://www.theonion.com/content/news/make_a_wish_recipient_now_wishes

Wednesday, March 25, 2009

This has been a long time going that I have been meaning to put this blog up...I wrote it out in class one day and never put it up here. Well here it is!

I was thinking about what Sexson was saying with lists and their seemingly magical qualities. My mind was specifically intrigued by Nabokov's list of Dolores Haze's classmates, and his connection to the fact that language was first invented to keep lists (that is to allow accountants to keep track of bills). Sexson (and Humbert Humbert) argue that the role list is really poetry, and in that sense it has literary value. I was thinking about Foucault, and what he was saying about what exactly is a text in his essay What is an Author.

Even when an individual has been accepted as an author, we must still ask whether everything that he wrote, said, or left behind is part of his work. The problem is both theoretical and technical. When undertaking the publication of Nietzsche's works, for example, where should one stop? Surely everything must be published, but what is "everything"? Everything that Nietzsche himself published, certainly. And what about the rough drafts for his works? Obviously. The plans for his aphorisms? Yes. The deleted passagesand the notes at the bottom of the page? Yes. What if, within a workbook filled with aphorisms, one finds a reference, the notation of a meeting or of an address, or a laundry list: is it a work, or not? Why not? And so on, ad infinitum (Foucault).

Foucault is arguing that since we do not consider everything written by an author to be a work (i.e. a "laundry list") then we must first consider the literary significance of a text before we can call something someone writes a work. It might seem that Sexson and Foucault are at odds in their respective ideologies, but they are actual after the same goals. Dolores Haze's role list to Humbert Humbert (and to Sexson and to many others) is poetic and therefore can be considered a work in Foucault's classification. But what does that mean for artistic intention if a random list of names can be considered art? How many people must consider something art for it to be art? Can anything, theoretically, be art? I don't believe any of these answers can be simple, but there seems to be answers to them...

Monday, March 2, 2009

My list of 50 things

Here is my list of 50 things...it is the first 50 people Dante meets on his way through Inferno. A lot of the people on this list are people that interacted with Dante rather than just people he sees.

  1. Virgil
  2. Charon
  3. Homer
  4. Horace
  5. Ovid
  6. Lucan
  7. Elecktra
  8. Hector
  9. Aeneas
  10. Caesar
  11. Socrates
  12. Plato
  13. Orpheus
  14. Cicero
  15. Seneca
  16. Euclid
  17. Hippocrates
  18. Minos
  19. Semiramis
  20. Dido
  21. Cleopatra
  22. Helen
  23. Achilles
  24. Paris
  25. Tristan
  26. Cerberus
  27. Ciacco
  28. Pluto
  29. Phlegyas
  30. Faromata
  31. Minotaur
  32. Nessus
  33. Chiron
  34. Pier delle Vigne
  35. Capaneus
  36. Bruneth
  37. Geryon
  38. Venedico Caccunico
  39. Jason
  40. Alessa Interminei of Lucca
  41. Constantine
  42. Tiresius
  43. Malacoda
  44. Friar Catalano
  45. Vanna Fucci
  46. Ulysses
  47. Guido du Montefelto
  48. Bertrand de Born
  49. Griffolino of Arezzo
  50. Myrrha
  51. Sinon
  52. Nimrod
  53. Antaeus
  54. Bocca
  55. Count Ugolino
  56. Friar Alberigo
  57. Judas
  58. Brutus
  59. Cassius
  60. Satan
I had come with this as my subject for memorization for class before I read this in Yates The Art of Memory:

"That Dante's Inferno could be regarded as a kind of memory system for memorising, Hell and its punishments with striking images on orders of places, will come as a great shock, and I must leave it as a shock. It would take a whole book to work out the implications of such an approach to Dante's poem (95).